Libros de Alberto Blanco traducidos


18-dawn-of-the-senses-copiaa-cage-of-transparent-wordsafterglow

 23-feu-nouveau-copia19-de-vierkantswortel-van-de-hemel-copiaa-la-lumiere

 

Libros de poesía:

Dawn of the Senses, Selected Poems of Alberto Blanco, antología bilingüe que recoge poemas de seis libros publicados en México así como algunos poemas inéditos, editada por Juvenal Acosta y traducida al inglés por W. S. Merwin, Edith Grossman, Eliot Weinberger, Julian Palley, Mark Schafer, John Oliver Simon, Robert L. Jones, Jennifer Clement, James Nolan, Joanne Saltz, Joseph Pitkin y Reginald Gibbons, City Lights Books, Pocket Poet Series No. 52, San Francisco, 1995.
Segunda edición, City Lights, San Francisco, 2014.

El origen y la huella/The Origin and the Trace, un homenaje a Jorge Cuesta, imágenes de Alberto Dilger, traducción al inglés de Julian Palley, (circa), San Diego, 2000.

De vierkantswortel van de hemel, Gedichten, traducción al holandés de Bart Vonck, Wagner & Van Santen, Holanda, 2002.

A la lumière de la nuit / A la luz de la noche, con collages del autor, traducción al francés de Danièle Bonnefois, Manière Noire Editeur, Vernon, Francia, 2005.

A Cage of Transparent Words, a selection of poems by Alberto Blanco, antología bilingüe que reune poemas de nueve libros publicados en México, editada por Paul B. Roth y traducida al inglés por Judith Infante, Joan Lindgren, Elise Miller, Edgardo Moctezuma, Gustavo V. Segade, Anthony Seidman, John Oliver Simon y Kathleen Snodgrass, The Bitter Oleander Press, New York, 2007.

Feu nouveau /Fuego nuevo, anthologie de Alberto Blanco, traducción de Stéphane Chaumet?, L’Oreille du Loup, París, Francia, 2009.

Afterglow, edición bilingüe de Tras el rayo, traducción de Jennifer Rathbun, The Bitter Oleander Press, New York, 2011.

 

@ Linda Lasky
@ Linda Lasky


Todo el material presentado es ©2023 Alberto Blanco
contacto@albertoblanco.com.mx